Hasta allá nos fuimos M. y Venturín. A 1021 metros de altitud, enclavado en medio de la Selva Negra (que de selva, a fecha de hoy, no tiene nada, simple bosque de pinos y abetos; y de negra, sólo un mucho de penumbra). Como era de esperar por aquellos lares el tiempo no acompañó. A mayores, y con buen criterio, la familia Heidegger no está por la labor de convertir su cabaña en un parque temático por lo que la misma sólo puede intuirse entre los prados y bosques que la rodean. Entre ellos un sendero discurre en la dirección correcta, pero, sin llegar a ver siquiera la famosa cabañita, un discreto pastor eléctrico y un cartel en tono marcial recomiendan no insistir en la majadería de llegar hasta su puerta. Cualquiera se aventura a un calambrasso ario… aunque he de reconocer que poco me faltó.
Era aquí donde un hosco y esquivo Martin H. se retiraba del mundanal ruido, básicamente sus clases en la universidad de Freiburg, para darle a la batidora neuronal rodeado de la mayor austeridad y quietud posibles. Supongo que todo manías el hombre. También fue aquí donde recibió la visita de la penumbra andante: Paul Celan. 25 de Julio de 1967. De qué pudieron hablar victima y victimario es cosa vedada en su mayor parte. Con anterioridad, Martin H había vivido su pseudo idilio nazi. Idilio que, a posteriori, supuso su ingreso en la lista negra. Debió ser en esa lista donde, apabullado por todo lo que había pasado y resultaba imposible negar, se planteó si era posible la poesía tras la 2ª GM. Cabe preguntarse si Paul Celan lo habrá sacado de sus dudas. Muestra evidente del masoquismo existencial del desdichado Celan, archivíctima del pangermanismo más feroz, es su relación con Martin H, quien, en gran medida, representaba todo lo que el desgraciado poeta odiaba, padecía y sufría. Hablando en plata, qué coño pinta un angustiado y balbuceante Celan en la cueva del Lobo?... por mucho que la prosa deslumbrante del Ogro lo subyugase, por mucho que quisiera enfrentarse con semejante personaje, por mucho que el Ogro hubiese reconocido la categoría de Celan, la cosa no se entiende… masoquismo desquiciado y descompuesto.
La visita se repitió alguna vez más. También se intercambiaron unas pocas cartas. Y el Ogro acudió a alguna lectura del propio Celan. Y Celan se soltó con un poema en conmemoración del famoso (des)encuentro. La árnica, amarilla y delicada, es un remedio natural contra el dolor…
"Todtnauberg
Era aquí donde un hosco y esquivo Martin H. se retiraba del mundanal ruido, básicamente sus clases en la universidad de Freiburg, para darle a la batidora neuronal rodeado de la mayor austeridad y quietud posibles. Supongo que todo manías el hombre. También fue aquí donde recibió la visita de la penumbra andante: Paul Celan. 25 de Julio de 1967. De qué pudieron hablar victima y victimario es cosa vedada en su mayor parte. Con anterioridad, Martin H había vivido su pseudo idilio nazi. Idilio que, a posteriori, supuso su ingreso en la lista negra. Debió ser en esa lista donde, apabullado por todo lo que había pasado y resultaba imposible negar, se planteó si era posible la poesía tras la 2ª GM. Cabe preguntarse si Paul Celan lo habrá sacado de sus dudas. Muestra evidente del masoquismo existencial del desdichado Celan, archivíctima del pangermanismo más feroz, es su relación con Martin H, quien, en gran medida, representaba todo lo que el desgraciado poeta odiaba, padecía y sufría. Hablando en plata, qué coño pinta un angustiado y balbuceante Celan en la cueva del Lobo?... por mucho que la prosa deslumbrante del Ogro lo subyugase, por mucho que quisiera enfrentarse con semejante personaje, por mucho que el Ogro hubiese reconocido la categoría de Celan, la cosa no se entiende… masoquismo desquiciado y descompuesto.
La visita se repitió alguna vez más. También se intercambiaron unas pocas cartas. Y el Ogro acudió a alguna lectura del propio Celan. Y Celan se soltó con un poema en conmemoración del famoso (des)encuentro. La árnica, amarilla y delicada, es un remedio natural contra el dolor…
"Todtnauberg
Árnica, alegría de los ojos, el/trago del pozo con el/dado de estrellas encima,
en La Cabaña
escrita/en el libro/-¿qué nombres anotó/antes del mío?-/en este libro/la línea de/una esperanza, hoy,/en una palabra que adviene/de alguien que piensa,/en el corazón,brañas del bosque, sin allanar,/satirión y satirión, en solitario,
crudeza, más tarde, de camino,/evidente,
el que nos conduce, el hombre,/que lo oye también,
las sendas/de garrotes a medio/pisar, en la turbera alta,/mojado, mucho."
(Trad. JL Reina Palazón)
El fenómeno Celan, en trance de inspiración total, ya había sentenciado en su Fuga de muerte: "La muerte es un maestro/amo de Alemania." Pocas muestras más representativas de “meister” alemán que el idolatrado Martin H. Dueño de una prosa finísima e inspirada, autor de ideas y teorías para muchos inigualables, innovador y descubridor, está claro que tenía deslumbrado al pobre Paul…
en La Cabaña
escrita/en el libro/-¿qué nombres anotó/antes del mío?-/en este libro/la línea de/una esperanza, hoy,/en una palabra que adviene/de alguien que piensa,/en el corazón,brañas del bosque, sin allanar,/satirión y satirión, en solitario,
crudeza, más tarde, de camino,/evidente,
el que nos conduce, el hombre,/que lo oye también,
las sendas/de garrotes a medio/pisar, en la turbera alta,/mojado, mucho."
(Trad. JL Reina Palazón)
El fenómeno Celan, en trance de inspiración total, ya había sentenciado en su Fuga de muerte: "La muerte es un maestro/amo de Alemania." Pocas muestras más representativas de “meister” alemán que el idolatrado Martin H. Dueño de una prosa finísima e inspirada, autor de ideas y teorías para muchos inigualables, innovador y descubridor, está claro que tenía deslumbrado al pobre Paul…
2 comentarios:
Hola, me encanta tu Blog. Como veo tu “afición” a Paul Celan, me permito recomendarte -por si no le conoces- a un poeta ruso de principios de siglo: Ossip Mandelstam. El propio Celan le dedicó uno de sus libros, “La Rosa de Nadie”. Sus obras completas acaban de ser publicadas en la editorial Vaso Roto. Espero que te guste.
Un saludo,
A.
Hola A. Gracias por la recomendación. Me pondré con ello. De Ossip M. no he leído nada. Conozco la dedicatoria del libro de Celan y sé que Celan tradujo sus poemas del ruso al alemán... Lo dicho, te voy a hacer caso, seguro que merece la pena. Un saludo
Publicar un comentario